Burg / Castle | |
![]() |
Wer die Burg von Znojmo nad Dyji / Znaim an der Thaya
besuchen will, wird sich wundern. Und aufpassen müssen. Denn das große Tor führt in die Brauerei von Znojmo. Der Zugang zur Burg ist das schmale Weglein links vom Tor.
Who wants to go to the castle of Znojmo nad Dyji / Znaim
at the Thaya-river will be surprised. And having to look out. |
So wie die Nikolauskirche liegt auch die
Burg von Znaim am Steilabfall zur Thaya und dem Granitzbach. Viel von einer Burg hat die ehemalige Grenzfestung aus der ersten Hälfte des 11. Jahrhunderts nicht mehr an sich, wenn man durch eine Glastüre das Areal der Burg an einem Kaffeeautomaten vorbei betritt. Der Eintritt ist gratis, an dem Schalter in der Glasscheibe gibt es nur Informationsmaterial und Ansichtskarten.
So as the Nikolaus-church also the castle of Znaim /
Znojmo is due to the steep waste to the Thaya and the Granitzbach. |
|
![]() |
Auf der großen Freifläche, die man zuerst betritt,
erhebt sich vor dem Hintergrund der Znaimer Brauerei die Rotunde der
Heiligen Katharina, der letzte Rest der eigentlichen Burg. Da sie im Zusammenhang mit verschiedenen historischen Ereignissen steht und mit wertvollen Wandgemälden geschmückt ist, wurde sie, nachdem sie schon als Lagerraum, Saustall usw. gedient hatte, restauriert und 1962 zum nationalen Kunstdenkmal erklärt. Zu Besichtigen ist sie nur im Rahmen einer Führung.
On the big open space which one enters first the rotunda
of the Holy Katharina, the last rest of the actual castle, rises before
the background of the Znaimer brewery. |
![]() |
![]() |
![]() |
Links oben der Zugang zum Burghof, in dem auch die
Burgtaverne untergebracht ist (oben rechts) Hier findet sich aber auch unter anderem die Statue des Heiligen Johannes von Nepomuk, im Hintergrund die Rotunde der Heiligen Katharina und die Nikolauskirche. To the left above the entrance to the inner ward, in
which also the castle tavern is placed (above to the right) |
![]() Auf der Burg gibt es aber auch eine Greifvogelschau. Diese dürfte um 11 Uhr bzw. um 16 Uhr stattfinden, für nähere Informationen reichen aber meine Sprachkenntnisse nicht aus. Leider! On the castle there is, however, also a
diurnal bird of prey show. |
|
Zurück |