Lelekovice | |
![]() |
Was weiß ich über Lelekovice? Ehrlich gesagt: gar nix! Von den ersten Häusern bis zum gastfreundlichen Wirtshaus war es noch ein schönes Stück zu gehen. Vom Parkplatz vor dem Wirtshaus konnte man die Kirche sehen, vis-a-vis davon gibt es die archäologische Ausgrabung einer Burgruine. Es gibt eine Bahnstation und die Autobahn ist nicht weit weg. Und es gibt einen Bürgermeister. Das war´s! What do I know
about Lelekovice (Cz)? |
![]() |
![]() |
Während wir noch im Wirtshaus saßen,
hatte der Präsident des Österreichischen Touristenklubs ÖTK einen Termin
beim Bürgermeister von Lelekovice. Und dann hieß es plötzlich: Tummelt´s
euch, wir müssen zum Bürgermeister!" Der Bürgermeister von Lelekovice bekam vom ÖTK einen Vereinswimpel und die Freunde vom Tschechischen Touristenklub, die uns die ganzen Tage hindurch gastfreundlich und kompetent durch die Gegend gelotst hatten, hatten für uns auch noch eine Überraschung parat zum Abschied: eine Urkunde, welche bestätigt, dass wir den Weg über den Babilom bravourös geschafft hatten. Dass der Bürgermeister ein etwas säuerliches Gesicht machte, liegt meiner Ansicht nach nicht daran, dass er unhöflich ist, sondern ich glaube eher, dass er von dem Ganzen, was sich da in seinem Rathaus abspielte, mangels Deutschkenntnissen nicht wirklich mitkriegte, was da los war. Hoffentlich hat man ihn später am Abend bei einem Bier dann darüber aufgeklärt. While we were still
sitting in the inn, the president of the Austrian Tourist Club OETK had
a date with the mayor of Lelekovice. And then it was called suddenly: "hurries
you, we must to the mayor"! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() In der lokalen Presse konnte man wahrscheinlich lesen: "Unter dem Blitzlichtgewitter der anwesenden Presse ..." In the local newspaper one could probably read: "Under the flashlight thunderstorm of the present press..." |
![]() Die Urkunde, um die sich alles dreht The document which everything is about |
Zurück |